Bardzo dobrze brzmi dubbing. W oryginale głosów bohaterom udzielały największe gwiazdy – m.in. Sylvester Stallone, Rosario Dawson, John Goodman czy Paul Giamatti. Polska obsada nie pozostaje za nimi w tyle. Świetną robotę wykonało studio produkcyjno-dubbingowe PRL. Polskie dialogi wzbogacono o lokalne smaczki i żarciki. Do tego świetnie „siedzą” w ustach bohaterów, każdy z których ma swój własny, specyficzny słownik….
Źródło: cojestgrane24.wyborcza.pl